26 октября в Киеве на территории Национального заповедника «София Киевская» в главном зале музея «Дом митрополита» состоялась международная конференция «Католические православные документы и их рецепция в Украине».
В рамках мероприятия, в котором принял участие экзарх Вселенского Патриарха в Украине, Епископ Команский Михаил (Анищенко), состоялась презентация и обсуждение украинского перевода документов православного католического диалога.
Миссия «Ставропигия Вселенского Патриархата в Украине» на своей странице в Facebook приводит текст речи Владыки Михаила по случаю участия в конференции.
Единство – одно из основных свойств Церкви, описанное в Евангелии. Именно о единстве Своих учеников молился Господь Иисус Христос перед Своими страданиями (Ин. 17:21). Веру в единую Церковь мы исповедуем в Символе веры.
К сожалению, сейчас христиане переживают разделение, которое не естественно для Церкви и противоречит тому, о чём молился наш Господь. Следовательно, диалог, является тем процессом, который может помочь в поиске утраченного единства.
Святая Константинопольская Церковь – Церковь-мать для Церквей в Украине и России, а также многочисленных других автокефальных Православных Церквей, чувствует ответственность за судьбу каждой из них и прилагает максимум усилий для поддержания и упорядочения их жизни согласно учению канонами Церкви. Следует отметить, что ситуация в украинском христианстве – традиционный объект внимания материнской Церкви Константинополя. Ведь в Украине сложилась уникальная ситуация – мощно представлены сразу несколько христианских традиций и юрисдикций. Отношения между ними оказывают прямое влияние на гражданское общество и народ в целом.
Поиск единства между христианами вообще и в Украине свидетельствует о всестороннем добром намерении христиан к единству и положительно сказывается на обществе, а, следовательно косвенно определяет и политические перспективы.
Диалог по единству христиан длится уже много лет. До недавнего времени он был предметом любопытства преимущественно иерархов и богословов. Но сейчас мы наблюдаем положительную тенденцию расширения круга людей, которые все больше интересуются этой темой.
Мы радуемся появлению украинского перевода документов православного католического диалога и выражаем благодарность всем, кто приобщился к появлению этого издания.
Выражаем надежду, что Украина присоединится к этому крайне важному диалогу и скажет своё слово, опираясь на многовековой позитивный и негативный опыт сосуществования православных и католиков.
Православный католический диалог оживляет внутриправославное богословское мнение, поскольку заставляет искать ответы на острые богословские вопросы и заново тщательно исследовать собственную историю и богословское наследие.
Самым острым богословским вопросом, как для православных, так и для католиков, сегодня есть вопросы служения первенства во Вселенской Церкви. Следовательно, православный католический диалог и поиск путей к восстановлению единства актуальны также для сохранения единства и в самой Православной Церкви. Наработки в одном направлении могут быть использованы и в другом.
Представлена публикация «Католический Православный диалог. Документы Совместной международной комиссии по богословскому диалогу между Римско-Католической Церковью и Православной Церковью» является большим событием по донесению идеи поиска единства Церкви и привлечения к размышлению и обсуждению этого вопроса широкого круга христиан.
Вместе с тем, сам диалог и публикация на украинском языке документов совместной международной комиссии по богословскому диалогу между Римско-Католической Церковью и Православной Церковью ставит вопрос о способе донесения этих документов в широкие массы, особенно в Украине, где во взаимоотношениях между ветвями христианской Церкви существует сложное историческое прошлое. Это отмечено в документах, которые сегодня представлены нашему вниманию: «следует уделять особое внимание подготовке будущих священников и всех лиц, которые так или иначе будут вовлечены в апостольскую деятельность там, где другая Церковь традиционно имеет свои корни. Их образование должно быть объективным и позитивным по отношению к другой Церкви. Прежде всего, все должны быть осведомлены об апостольском преемстве другой Церкви и с подлинностью её сакраментальной жизни. Также надо давать всем истинное и целостное знание истории, ориентируясь на согласованную или даже общую историографию двух Церквей. Это будет способствовать устранению кривотолков и избеганию использования истории для полемики. Такое представление позволит осознать, что от разделения есть взаимный вред, оставляющий глубокие раны по обе стороны».
То есть возникает вопрос образования и компетентности священнослужителей, призванных донести и объяснить эти наработки для народа Божьего. Документы написаны замечательным богословским академическим языком, но их необходимо объяснить и широким массам, людям, которые не всегда осведомлены о тонкостях богословия. Это обеспечит рецепцию этих богословских текстов телом Церкви, что является одним из важнейших результатов этого диалога.
Об этом сообщает информационный ресурс Духовный фронт Украины.