Среда, 15 мая, 2024

В УКУ презентовали факсимильное издание Христинопольского Апостола XII века

Must Read

26 марта состоялась презентация факсимильного издания Христинопольского Апостола ХІІ века, представленного д-р Методий (Станислав) Волощенко и д-р Александр Охрименко. Во время семинара Анна Горобец подарила Библиотеке УКУ три новых издания: Галицко-Волынское Евангелие, Апостол Ивана Федоровича и Христинопольский Апостол. Модерировал презентацию д-р Иван Альмес, директор Центра религиозной культуры имени Игоря Скочиляса.

Об этом сообщает сайт УКУ.

Мероприятие соорганизовали программа “Киевское христианство”, Центр религиозной культуры имени Игоря Скочиляса, кафедра истории и кафедра литургических наук.

В начале презентации с приветственным словом выступил проректор УКУ д-р Олег Турий, актуализировавший вопрос сохранения уникальных исторических памятников во время военных действий. В частности он вспомнил, что, ожидая приближения советских войск, самые ценные достопримечательности, которые собирал Митрополит Андрей Шептицкий, скрывали от возможного поражения авиабомбами. В завершение проректор выразил благодарность за производство проекта по изданию древних украинских письменных памятников.

После приветственных слов выступил Архимандрит Вселенского Престола, настоятель украино-язычной общины в Стамбуле о. д-р. Методий (Станислав) Волощенко – инициатор и научный руководитель проекта факсимильного издания Христинопольского Апостола XII века. Эта книга является девятым факсимильным изданием древних украинских памятников, которые публикует Издательство Воробей в рамках проекта Возвращаем в Украину культурное наследие.

Христинопольский Апостол является пергаментом рукописью, которая появилась в средневековой Украине и была известна для научного сообщества с конца XIX века. Как и в прошлом, так и сейчас, книга открыта в нескольких фрагментах. Позднее была открыта так называемая Краковская часть Христинопольского Апостола, которую нашел о. Методий в 2020 году.

Факсимиле состоит из трёх частей. Вводной статьей является материал, который подготовил д-р Александр Охрименко из Киевского национального университета имени Тараса Шевченко о контекстах средневековой Украины и Европы. После этого текста следует 606 страниц высококачественной печати всех фрагментов рукописи, которые были известны по состоянию на 2023 год. В конце книги размещена обзорная научная статья о. д-ра Волощенко и приложения. Факсимиле издано на украинском и английском языках. Христинопольский Апостол XII века: Апостолом, тип текста которого относится к древнейшей редакции; древнейшим переводом Апостола на церковнославянском языке, сохраненным в таком объеме; древнейшим “последовательный” Апостол, и древнейшим рукописный кодекс сохранен в современной Украине. Книга уникальна тем, что кроме хорошо сохранившегося большого объема деяний и посланий апостолов в ней более пяти тысяч комментариев из текстов отцов Церкви и Священного Писания. По оценке исследователя, рукописи не хватает примерно 57 страниц текста, поэтому на сегодняшний день она состоит из 303 листов. Переписчик, очевидно, владел греческим языком и имел навыки с латинского и глаголического округлой письма. Письмо этого писца является оригинальным. Система знаков и организация текста указывают на родство этого кодекса с аналогичными греческими памятниками XI-XII веков.

Д-р Александр Охрименко кратко охарактеризовал контексты, в которые следует приобщать книгу как памятник культуры. Эта книга недооценена в более широком кругу украинского сообщества, поэтому её следует прорабатывать, предоставляя актуальные для современности контексты и формировать украинский нарратив. Исследователь охарактеризовал Христинопольский Апостол по модели “текст – артефакт – действие”. Особенностью текста является пересечение различных культурных контекстов, касающихся письма, богословия, и пересечения различных письменных культур: кириллической, латинской, глаголичной, греческой. Как артефакт кодекс даёт информацию по экономическим и материальным возможностям, которые влияли на его формирование. Деятельность вокруг книги даёт новые контексты по обсуждению её функционирования. С одной стороны интересны мотивации для изготовления, мастерского оформления, бережного хранения, но с другой и вырезания листов или иллюстрированных материалов, укрывательства от широкого круга “потребителей”. Материальность этой рукописи позволяет выявить новые и осмыслить сложившиеся нарративы по разным аспектам деятельности человека и месту этого кодекса в национальной памяти. Подытоживая докладчик, отметил, что факсимильное издание этой рукописи даст толчок к появлению большего количества исследований и закрепит нарратив украинскости этой памяти напротив российским имперским нарративам, от которых до сих пор не лишилась западная историография.

Директор издательства «Воробей», основательница и руководительница Проекта «Возвращаем в Украину культурное наследие» Анна Воробей представила широкую сферу деятельности издательства «Воробей» в проекте «Возвращаем в Украину культурное наследие». Она отметила, что издание факсимиле украинских средневековых памятников позволяет актуализировать изучение украинских памятников сквозь призму их украинскости. Важно, что кроме факсимиле появляются основательные исследовательские материалы, знаковыми среди которых двуязычные научные статьи к Христинопольскому Апостолу. Издательская деятельность осуществляется при поддержке украинских меценатов, а к трем проектам удалось привлечь “Украинский культурный фонд”. Новые издания пополняют ведущие научные библиотеки мира и играют немаловажную роль в культурной дипломатии в пользу Украины во время полномасштабной войны.

Вместе с Анной Воробей к презентации присоединился Председатель правления Благотворительного фонда имени Бориса Возницкого Игорь Жук. Господин Игорь представил факсимильное издание первой печатной книги на территории Украины, а именно Апостол Ивана Федоровича в 1574 году. Идея факсимильного издания возникла у Бориса Возницкого ещё в 1970-х годах, когда были открыты тленки Ивана Федоровича и высказано намерение сделать факсимильного издания Буквара и Апостола. Совместными усилиями общественных и научных организаций только сейчас удалось издать эти книги. Отдельно Игорь отметил, что презентация высоких достижений ученых в области сохранения культурного наследия очень стимулирует общественные организации для еще большей и интенсивной деятельности.

Научная сотрудница Отдела рукописей и старопечатных изданий Национального музея во Львове имени Андрея Шептицкого д-рка Светлана Зинченко приобщилась к презентации факсимильного Апостола Ивана Федоровича. Главное внимание исследовательница обратила на поиски для оформления оправы для старопечатных изданий. Было принято решение выбрать главные элементы из оправ, происходящих из времени наиболее приближенного к изданию старопечатной книги. Усложняла задачу тогдашняя книгоиздательская практика, когда не существовало издательского переплета.

Во время презентации проходило оживленное обсуждение и дискуссия, которая показывает высокий интерес к древним памятникам украинского академического сообщества.

Об этом сообщает информационный ресурс Духовный фронт Украины.

Лента

Зеленский едет говорить об Украине с королем: выяснились детали

Президент Украины Владимир Зеленский едет говорить об Украине с королем Испании. Об этом говорится в заявлении Королевского дворца от...

Актуально